Kik vagyunk? Mit akarunk? Kik állnak mögöttünk? Partnereink Kapcsolat  
A mindennapi.hu portál a tartalmait jelenleg nem frissíti, az eddigi tartalmak továbbra is megtekinthetőek.
Szavazófülke
Ön helyesnek tartja-e, hogy Isten neve szerepeljen az új alkotmány preambulumában?

  • Nem, mert ez ellenkezik az egyház és az állam szétválasztásának elvével.
  • Nem, mert Isten nevével nem dobálóznék.
  • Igen.
  • Szerintem eleve nincs szükség új alkotmányra.
  • Világhír
    2012-01-14 09:00:00

    A matakó és a guarani törzsek korábban nem hallottak az evangéliumról

    Több ezer indián tért meg nemrég

    Hírek szerint az elmúlt hetekben ezernél több észak-argentínai indián tért keresztény hitre, miután egy törzsfőnök Krisztus-hívővé vált.

    A keresztény ébredési mozgalom kiváltója Ramón Juárez, egy matakó (Wichi) indián törzsfőnök élménybeszámolója volt, közölte a „Cruzada a Cada Hogar”, az „Every Home for Christ” keresztény misszió argentin szervezete, aminek célja, hogy az emberek otthonaiba elvigyék az örömhírt, és elvezessék az ott élőket Jézushoz.

    A missziós szervezet honlapján ír Juárez törzsfőnök közelmúltbeli megtéréséről: „A Bolíviában élő matakó és a guarani törzsek még soha nem hallottak az evangéliumról,” mesélte az indián főnök honfitársának, Francisco Méndez lelkésznek, aki egyébként a „Cruzada a Cada Hogar” indián misszionáriusa. A népcsoport Argentína és Bolívia határmentén őseik hagyománya szerint él.


    A Földanya Teremtője

    Méndez lelkész és Juárez törzsfőnök együtt vágtak neki az ország északi részének, ahol mintegy 3 ezer matakó indián lakik. Hosszasan beszélgettek az egyik falu törzsfőnökével, és kiderült, hogy az indián főnök és népe nem akar hagyományaiktól és a Pachamama, azaz a Földanya tiszteletétől elfordulni. Az indián népek legtiszteltebb istensége a nagy Földanya, és abban hisznek, hogy a Pachamama gyümölcsökkel látja el őket, és táplál mindenkit, ezért imádják őt, és szobra előtt mutatnak be áldozatokat.

    Méndez misszionárius elmagyarázta a törzsfőnöknek, hogy éppen a Földanya Teremtőjéről akartak nekik mesélni. Ez kíváncsivá tette a falu vezetőjét, és kérte őket, hogy jöjjenek el újra, és saját nyelvükön meséljenek az „új” Istenről. Méndez lelkész hamarosan mintegy 120 egyházközségi taggal ismét a térségbe utazott, különböző falvakat látogattak végig, és hosszú beszélgetéseket folytattak a helyiekkel. Így kezdett hinni ezernél is több matakó indián Jézus Krisztusban. Méndez misszionárius nemsokára hasonló munkához lát a szomszédos Paraguayban is.

    A Bibliát több mint 90 éve fordították le az argentínai matakó (Wichi) indiánok nyelvére. Az 1919-ben kezdődött munka 8 dialektust vesz figyelembe.

     

    – bcs – (forrás: jesus.ch)

    A nyitókép innen

    Elküldöm a cikket | Nyomtatás | A lap tetejére

    További cikkek Misszió
  • Örökimádás: szerzetesek világnapja
  • Nagymama, olyan börtönszagod van!
  • A cigányokról és a muzulmánokról is tárgyalnak az egyházak
  • Mi az a bibliodráma?
  • Megrázó videó: kilakoltatott család
  • Japán misszió: az újév fontosabb, mint a karácsony
  • Remélem, nincs pokol, mert az szívás – fiatalok a vallásról
  • A kereszténység nem dícsőíti a szenvedést
  • Clinton megköszönte a baptistáknak
  • Egyedülálló négykezes: misszió ajándékba

  • A hét java

    © mindennapi.hu - minden jog fenntartva. All rights reserved.